113_«Я не зроблю цього за весь чай у Китаї» чайні афоризми в британській культурі

– універсальний феномен повсякденного життя, ритуал, що підтримує світовий порядок і стійкість культури. Чай – досконалий транслятор змістів і точка доступу до розуміння англійців, однієї з найконсервативніших і чайних націй в світі. «I would not do it for all the tea in China» – «Я не зроблю цього за весь чай в Китаї» – усталена ідіома англійської мови, яка глибоко і багатогранно розкриває симбіоз чаю та британської ментальності.

> Коли зникне Британська імперія, історики розуміють, що вона зробила два неоціненних внески в цивілізацію – чайний ритуал і детективний роман.

Айн Ренд

> Англійці всіх класів переконані, що чай має чудодійні властивості. Чашка чаю може вилікувати або, принаймні, значно полегшити майже будь-який дріб’язкове нездужання, від головного болю до обідраного коліна. Чай також є гарними ліками від усіх хвороб соціального або психологічного характеру – від ображеного «я» до душевних травм, отриманих внаслідок розлучення або тяжкої втрати. Цей чарівний напій ефективний і як седативний засіб, і як стимулятор. Чай і заспокоює, вгамовує, і збуджує, підвищує життєвий тонус. Яким би не був ваше психічний або фізичний стан, все, що вам потрібно, – це «чашка хорошого чаю».

«Спостерігаючи за англійцями. Приховані правила поведінки» Кейт Фокс

> – Тому тут і накрито до чаю? – запитала Аліса.
> – Так, – відповідав Капелюшник, зітхнувши. – Тут завжди час пити чай. Ми не встигаємо навіть посуд вимити!

«Аліса в Країні Чудес» Льюїс Керролл

> Людина знає про свою долю не більше, ніж чайний лист про історію Ост-Індської компанії.

«Автостопом по Галактиці» Дуглас Адамс

> Чай. Життя, напевно, була просто нестерпною до того, як у нас з’явився чай. Абсолютно нестерпною. Не можу зрозуміти, як люди взагалі могли існувати без чаю.

«Тай Пен» Джеймс Клавелл

> Ведення бізнесу – для нас процес, що викликає дискомфорт і незручність, тому, щоб зняти стрес, ми відстрочуємо початок переговорів, виконуючи масу непотрібних ритуалів.
> І горе тому, хто посміє перервати наші терапевтичні процедури порожніх балачок і дріб’язкової суєти. Один бізнесмен розповів мені, що він працював в Японії, де його часто запрошували на чайну церемонію. «Але там ви або п’єте чай, або ведете бізнес. На відміну від вас тут, японці не роблять вигляд, що ділова зустріч – це насправді чайна церемонія».

«Спостерігаючи за англійцями. Приховані правила поведінки» Кейт Фокс

> Прості, доведені до автоматизму рухи – наповнити чайник водою, відміряти заварку, знайти кухоль – мали здатність просвітлювати розум, уповільнювати час … надавати сенс мовчанню.

Джо Хілл

> У світі немає жодної проблеми, яка не вирішується завдяки гарячій ванні і чашці чаю.

Джаспер Ффорде

> Перший ковток чаю – радість, другий – щастя, третій – спокій, четвертий – безумство, п’ятий – пробудження.

«Волоцюги дгарми» Джек Керуак

> Чай! Ось що мені було потрібно! Хороша чашка чаю! Перегрітий настій вільних радикалів і таніну, він просто створений для здоров’я.

Доктор Хто

> Те, що не виліковує один чай, чай з тостом зцілить неодмінно.

«Спостерігаючи за англійцями. Приховані правила поведінки» Кейт Фокс

> Чаювання має рідкісну особливість: вносити в наше абсурдне існування частку спокійної гармонії.

«Елегантність їжака» Мюріель Барбері

> Якщо вечірню трапезу ви називаєте «tea» і сідайте вечеряти приблизно о пів на сьому вечора, значить, ви майже напевно представник робочого класу або виходець із середовища робітників. Якщо ви схильні персоніфікувати вечірню трапезу, говорячи про неї «mу tea» (букв.: «мій чай»), «our/us tea» (букв.: «наш чай») і «your tea» (букв.: «твій/ваш чай»), наприклад: «I must be going home for my tea» («Мені пора додому вечеряти»), «What’s for us tea, love?» («Як справи з вечерею, люба?»), «Come back to mine for your tea» («Приходь до мене вечеряти»), – значить, ви, ймовірно, представник робочого класу з півночі країни.
> Для всіх, крім представників робітничого класу, «tea» – це неплотная їжа близько четвертої годин дня: чай (напій) з пиріжками, булочками, варенням, печивом і, можливо, маленькими бутербродами (в тому числі з традиційними сендвічами з огірками) із зрізаною скоринкою. Робочий клас називає полуденок «afternoon tea» (букв.: «післяполудневий чай»), щоб не плутати з вечірнім «чаєм» – вечерею, яку всі інші називають «supper» або «dinner».

«Спостерігаючи за англійцями. Приховані правила поведінки» Кейт Фокс

> – Я принесла тобі ранковий чай. Зазвичай ти ще спиш.
> – Ви приносите мені чай вранці?
> – А ти як думаєш, звідки він береться?
> – Не знаю. Я думав, це звичайна річ.

«Шерлок» (Серіал)

> Такі нині часи, – промовив містер Норріс, прийнявши чашку чаю, – тобі заважають жити, а ти розмішуєш ложечкою чай.

«Mr Norris Changes Trains» Крістофер Ішервуд

> Наступила пауза. Як не дивно, завжди приходив момент, коли вони не знали, що один одному сказати. У таких випадках Шарль завжди пропонував їй чаю. Чай у них служив якимось пальним для слів.

«Ніжність» Давид Фонкінос

> – Як ти скажеш: «Gimme a coffee», «Can I get a coffee», «You wanna gimme a coffee» або «May I have a coffee, please? Not hurry. When you’ve got a moment »?
> – Це підступне питання, чи не так? Я віддам перевагу чаю.

«Доктор Хаус» (Серіал)

> Чашка чаю відновить мою нормальність.

«Автостопом по Галактиці» Дуглас Адамс

> Кава – не моя чашка чаю.

Семюел Голдвін

> Якщо вам холодно, чай вас зігріє, якщо вам жарко – чай освіжить, якщо засмучені – втішить, якщо збуджені – заспокоїть.

Вільям Гладстон

> Чай повинен бути, як жіночий поцілунок – міцний, гарячий і солодкий!

Англійське прислів’я

> Ніхто не може навчити тебе ідеально заварювати чай. Це приходить з часом. Вбратися в кашемір, без сумніву, допомагає.

Джилл Дюпле

> Найсумніший напій – чашка слабкого чаю.

Кетрін Менсфілд

> Чай – напій не простий. Коли чаювання стає ритуалом, воно розвиває вміння бачити величне у дрібницях.

Мюріель Барбері

> Чай, хоча над ним і сміються ті, у кого нервова чутливість від природи низька, завжди буде улюбленим напоєм інтелектуалів.

Томас де Квінсі

> Приготування чаю – прекрасний захисний механізм: коли англійці відчувають себе ніяково або відчувають незручність в соціальній ситуації (а це для них майже перманентний стан), вони заварюють і розливають чай. Якщо не знаєш, що робити, вмикай чайник. Прийшли гості – ми, як завжди, відчуваємо труднощі витаючись і тому говоримо: «Піду, поставлю чайник». Незручна пауза в бесіді, про погоду все, що можна, сказано – ми говоримо: «Так, кому ще чаю? Піду, поставлю чайник». Ділова зустріч, передбачається обговорення питань, пов’язаних з грошима, – ми відкладаємо незручну розмову, пригощаючи всіх чаєм. Трапилася трагічна подія, люди травмовані, в шоці – потрібен чай – «Піду, поставлю чайник». Вибухнула третя світова війна, виникла реальна загроза ядерного удару – «Піду, поставлю чайник».
> Загалом, ви зрозуміли. Ми не можемо жити без чаю.

«Спостерігаючи за англійцями. Приховані правила поведінки» Кейт Фокс

Подібні публікації

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *